Re: FW: [asa] Nakedness and the Fall of Man

From: gordon brown <Gordon.Brown@Colorado.EDU>
Date: Mon Mar 02 2009 - 23:42:59 EST

On Mon, 2 Mar 2009, Dick Fischer wrote:

> “Verses 6-7 provide the twofold solution: “So [God] caused rain clouds to
> rise up from the earth and watered the whole surface of the ground …”
>
>
>
> He’s winging it. This doesn’t follow any other translation.
>
>
>
> streams - NIV
>
> mist - KJV
>
> fountain - LXX
>
> water - NLV
>
> stream - RSV
>
> water - Good News
>
> mist - ASV
>

Obviously all the translators can do is guess at the meaning of this word.
One other clue would be its only other use in the Bible, which is in Job
36:27, where it has something to do with producing rain.

Gordon Brown (ASA member)

To unsubscribe, send a message to majordomo@calvin.edu with
"unsubscribe asa" (no quotes) as the body of the message.
Received on Mon Mar 2 23:43:45 2009

This archive was generated by hypermail 2.1.8 : Mon Mar 02 2009 - 23:43:45 EST